Description
SikaForce®-710 L100 je dvokomponentno poliuretansko lepilo z dolgim odprtim časom za lepljenje sendvič plošč in podobnih konstrukcij iz različnih materialov.
SikaForce®-710 L100 je preizkušen v skladu s sistemom FTP Code in odobren v skladu z direktivami IMO za pomorsko opremo.
Pregled
PREDNOSTI IZDELKA
- Dolg odprti čas
- Utrjevanje pri sobni temperaturi
- Odobreno s strani IMO
- Brez topil
Področja uporabe
SikaForce®-710 L100 se uporablja predvsem za lepljenje kovine, vlaknocementa, lesa in plastike, ojačane s steklenimi vlakni, na ekspandirano in ekstrudirano polistirensko peno, poliuretansko peno in mineralno volno pri izdelavi sendvič elementov in drugih konstrukcij.
Ta izdelek je primeren samo za izkušene profesionalne uporabnike. Izvesti je treba teste z dejanskimi podlagami in pogoji, da se zagotovi oprijem in združljivost materialov.
Podrobnosti o izdelku
Tipični podatki o izdelku
| Lastnosti | Komponenta A SikaForce®-710 L100 Komponenta B SikaForce®-010 | Komponenta A SikaForce®-710 L100 | Komponenta B SikaForce®-010 | ||
| Komponenta A SikaForce®-710 L100 | Komponenta B SikaForce®-010 | ||||
| Kemijska osnova | Polioli Izocianat derivati | Polioli | Derivati izocianatov | ||
| Polioli | Derivati izocianatov | ||||
| Barva (CQP001-1) | mešano | Bež Rjava Bež | Bež | Rjava | Bež |
| Rjava | |||||
| Bež | |||||
| Mehanizem strjevanja | Poliadicija | ||||
| Gostota (nestrjeno) | mešano (izračunano) | 1,64 kg/l 1,23 kg/l 1,56 kg/l | 1,64 kg/l | 1,23 kg/l | 1,56 kg/l |
| 1,64 kg/l | 1,23 kg/l | ||||
| 1,56 kg/l | |||||
| Vsebnost trdnih snovi | 100 % 100 % | 100 % | |||
| 100 % | |||||
| 100 % | |||||
| Mešalno razmerje | po prostornini po teži | 100 : 25 100 : 19 | |||
| Viskoznost (CQP029-4) | Reometer, PP25, strižna hitrost 10 s -1 , d = 1 mm, mešano | 22 000 mPa∙s A 300 mPa∙s A 10 000 mPa∙s A | 22 000 mPa∙s A | 300 mPa∙s A | 10 000 mPa∙s A |
| 22 000 mPa∙s A | 300 mPa∙s A | ||||
| 10 000 mPa∙s A | |||||
| Temperatura uporabe | 15 – 30 °C | ||||
| Čas obdelave (CQP536-3) | 100 minut A | ||||
| Odprti čas (CQP526-3) | 135 minut A | ||||
| Čas stiskanja (CQP590-4) | 1 MPa | 210 minut A | |||
| Trdota Shore D (CQP023-1 / ISO 48-4) | 72 B | ||||
| Natezna trdnost (CQP543-1 / ISO 527) | 14 MPa B | ||||
| Raztezek ob pretrgu (CQP543-1 / ISO 527) | 25 % B | ||||
| Natezna strižna trdnost (CQP546-1 / ISO 4587) | 9 MPa B | ||||
| Bruto kurilni potencial (EN ISO 1716) | 14,5 MJ/kg | ||||
| Rok uporabe | 12 mesecev 9 mesecev | 12 mesecev | 9 mesecev | ||
| 12 mesecev | 9 mesecev |
| Komponenta A SikaForce®-710 L100 | Komponenta B SikaForce®-010 |
| Polioli | Derivati izocianatov |
| Bež | Rjava |
| Bež |
| 1,64 kg/l | 1,23 kg/l |
| 1,56 kg/l |
| 100 % | 100 % |
| 22 000 mPa∙s A | 300 mPa∙s A |
| 10 000 mPa∙s A |
| 12 mesecev | 9 mesecev |
| CQP = Postopek korporativne kakovosti | A) 23 °C / 50 % relativne vlažnosti | B) 12 tednov pri 23 °C / 50 % relativne vlažnosti |
Tehnične informacije
MEHANIZEM STRJANJA
Strjevanje SikaForce®-710 L100 poteka s kemično reakcijo dve komponenti. Višje temperature pospešijo proces strjevanja, nižje pa ga upočasnijo.
KEMIJSKA ODPORNOST
V primeru kemične ali toplotne izpostavljenosti izvedite preizkuse, povezane s projektom.
Nanos
Informacije o nanosu
Priprava površine
Površine morajo biti čiste, suhe in brez maščob, olja, prahu in nečistoč. Po čiščenju je lahko potrebna fizikalna ali kemična predobdelava, odvisno od površine in vrste materiala. Vrsto predobdelave je treba določiti s preizkusi.
Nanos
Običajno se nanese teža nanosa med 150 g/m 2 in 350 g/m 2, odvisno od podlag, ki jih je treba lepiti. Specifično težo nanosa za dano kombinacijo podlag je treba določiti s preizkusi. Postopek ročnega nanašanja je naslednji: Komponento A dobro premešajte, da preprečite usedline ali ločevanje, pri čemer pazite, da ne mešate premočno, saj lahko to v izdelek vnese zrak. Komponento B dodajte v navedenem razmerju in dobro premešajte, da dosežete homogeno zmes. Nanesite, preden dosežete polovico časa uporabe, in dele združite v odprtem času. Upoštevajte, da lahko pri mešanju večjih količin eksotermna reakcija znatno skrajša čas uporabe in odprti čas. Za nasvet o izbiri in nastavitvi ustreznega črpalnega sistema se obrnite na oddelek za sistemski inženiring podjetja Sika Industry.
Običajno se nanese teža nanosa med 150 g/m 2 in 350 g/m 2, odvisno od podlag, ki jih želite zlepiti. Specifično težo nanosa za dano kombinacijo podlag je treba določiti s testi. Postopek ročnega nanašanja je naslednji: Komponento A dobro premešajte, da preprečite usedline ali ločevanje, pri čemer pazite, da ne mešate premočno, saj lahko to v izdelek vnese zrak. Komponento B dodajte v navedenem razmerju in dobro premešajte, da dobite homogeno zmes. Nanesite, preden dosežete polovico časa obdelave, in dele združite v odprtem času. Upoštevajte, da lahko pri mešanju večjih količin eksotermna reakcija znatno skrajša čas obdelave in odprti čas.
Za nasvet o izbiri in nastavitvi ustreznega črpalnega sistema se obrnite na oddelek za sistemski inženiring podjetja Sika Industry.
Stiskanje
Za dosego stika brez praznin med podlagami in lepilom je potreben zadosten tlak lepljenja. Specifični tlak pa je odvisen od materiala jedra in ga je treba določiti s testi. Tlak mora biti vedno pod največjo tlačno trdnostjo jedra. Po začetku stiskanja pritiska ne sproščajte, dokler ne poteče čas stiskanja.
Odstranjevanje
Nestrjen SikaForce®-710 L100 lahko odstranite z orodja in opreme s čistilom SikaForce®-096. Ko se material strdi, ga je mogoče odstraniti le mehansko. Roke in izpostavljeno kožo je treba takoj umiti z robčki za roke, kot je Sika® Cleaner-350H ali ustreznim industrijskim čistilom za roke in vodo. Ne uporabljajte topil na koži.
Nestrjen SikaForce®-710 L100 lahko z orodja in opreme odstranite s čistilom SikaForce®-096. Ko se material strdi, ga je mogoče odstraniti le mehansko. Roke in izpostavljeno kožo je treba takoj umiti z robčki za roke, kot je Sika® Cleaner-350H ali ustreznim industrijskim čistilom za roke in vodo.
Ne uporabljajte topil na koži.
POGOJI SHRANJEVANJA
SikaForce®-710 L100 je treba hraniti pri temperaturi med 10 °C in 30 °C na suhem mestu. Ne izpostavljajte ga neposredni sončni svetlobi ali zmrzali. Po odprtju embalaže je treba vsebino zaščititi pred vlago.






vanja.v –
Dobila sem koristne nasvete brez pritiska k nakupu. Dobra izbira za profesionalne potrebe. Vse je bilo v skladu z opisom izdelka. Postopek naročanja je bil enostaven in pregleden.
Zala Z. –
Vse je jasno, praktično in učinkovito. Vse so mi razložili potrpežljivo in jasno. Na vsako vprašanje sem dobila konkreten odgovor. Zelo dobro so razložili razpoložljive možnosti.
Alenka –
Zelo sem zadovoljna, bolje od pričakovanega. Podpora strankam je bila zelo prijazna in profesionalna.
Jakob –
Na vsako vprašanje sem dobil jasen odgovor. Hitro so se odzvali in rešili moje vprašanje. Vse popolno, hvala.
nermina88 –
Kakovost je boljša, kot nakazuje cena. Nasveti so bili konkretni in uporabni. Kakovost izdelave me je prijetno presenetila. Vse ustreza opisu in pričakovanjem.
Janko –
Vse izvrstno. Odlična vrednost za vložen denar. Vse popolno in hitro.
marko.m –
Komunikacija je bila hitra in jasna. Vse popolno, hvala. Zelo stabilno. Vse je bilo razloženo profesionalno in brez kompliciranja.
Jure –
Svetovanje je bilo koristno in enostavno za razumevanje. Vrhunska kakovost in hitra dostava.
Eva C. –
Nasvet, ki sem ga dobila, je bil zelo koristen. Strokoven in prijazen pristop od začetka do konca. Vsa priporočila so bila razumljiva in koristna.
Janez L. –
Zelo prijetna nakupna izkušnja. Dostava je bila hitrejša od pričakovane. Celotna izkušnja je bila zelo pozitivna. Vsa priporočila so bila razumljiva in praktična.
anja_91 –
Redko se sreča tako dobra podpora. Praktično, stabilno in enostavno za uporabo.
Robert L. –
Zelo funkcionalno.
vito.v –
Odlična podpora strankam. Z nakupom sem zelo zadovoljen, vse deluje odlično.
Zarja –
Izdelek daje občutek zanesljivosti in stabilnosti. Prijaznost in strokovnost sta me res prijetno presenetili. Vse je bilo dogovorjeno hitro in jasno. Svetovanje je bilo jasno, konkretno in koristno.